Reply to Thread New Thread |
|
![]() |
#1 |
|
I think English uses "afraid of" and "respecting" instead.
Two teenage girls were running around in my apartment building a few weeks ago, and let themselves into my friend's room, without knocking. These two girls would be considered ไม่เกรงใจใคร or not scared of anyone/disrespectful. เกรงใจ is what would tell most of us that the "correct" way would be to knock and wait for an invitation into the room, because it is not our room. A person would give up their seat to an elder because of being เกรงใจเขา |
![]() |
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|