General Discussion Undecided where to post - do it here. |
Reply to Thread New Thread |
![]() |
#2 |
|
|
![]() |
![]() |
#3 |
|
|
![]() |
![]() |
#4 |
|
|
![]() |
![]() |
#6 |
|
|
![]() |
![]() |
#8 |
|
|
![]() |
![]() |
#10 |
|
Christos Anesti.
This is a Paschal poem by Dionysios Solomos. This poet also wrote ‘Hymn to Liberty’ (1823), the first two stanzas are sung as the Greek National Anthem - the beautiful, beautiful words of which uplift our souls. Η HμÎ*Ïα της ΛαμπÏής ΚαθαÏότατον ήλιο επÏομηνοÏσε της αυγής το δÏοσάτο ÏστεÏο αστÎ*Ïι, σÏγνεφο, καταχνιά, δεν απεÏνοÏσε Ï„' ουÏÎ±Î½Î¿Ï ÏƒÎµ κανÎ*να από τα μÎ*Ïη, και από εκεί κινημÎ*νο αÏγοφυσοÏσε τόσο γλυκό στο Ï€Ïόσωπο Ï„' αÎ*Ïι, που λες και λÎ*ει μες της καÏδιάς τα φÏλλα «γλυκειά η ζωή κι ο θάνατος μαυÏίλα». http://www.youtube.com/watch?v=0cmrLM-ujvk ΧÏιστός ανÎ*στη! ÎÎ*οι, γÎ*Ïοι και κόÏαις όλοι, μικÏοί, μεγάλοι ετοιμασθήτε, μÎ*σα στις εκκλησιÎ*Ï‚ τες δαφνοφόÏαις με το φως της χαÏάς συμμαζωχθήτε, ανοίξατε αγκαλιÎ*Ï‚ ειÏηνοφόÏαις ομπÏοστά στους Αγίους, και φιληθείτε, φιληθείτε γλυκά χείλη με χείλη, Ï€Î*στε ΧÏιστός ανÎ*στη, εχθÏοί και φίλοι. Δάφναις εις κάθε πλάκα Î*χουν οι τάφοι, και βÏÎ*φη ωÏαία στην αγκαλιά οι μαννάδες, γλυκόφωνα, κοιτώντας ταις ζωγÏαφι- σμÎ*ναις εικόνες, ψάλλουνε οι ψαλτάδες, λάμπει το ασήμι, λάμπει το χÏυσάφι από το φως που χÏνουνε οι λαμπάδες, κάθε Ï€Ïόσωπο λάμπει απ' Ï„' αγιοκÎ*Ïι, Î¿Ï€Î¿Ï ÎºÏατοÏνε οι ΧÏιστιανοί στο χÎ*Ïι. The Day of Easter The last cool star of dawn was foretelling the brightest sunshine; no cloud, no drift of mist was travelling across any part of the sky. Coming from there, the breeze blew so sweetly across the face, so gently, that it seemed to whisper to the depths of the heart: ‘Life is sweet and death is darkness.’ ‘Christ is Risen!’ Young and old, maidens, everyone, little and great, prepare! Inside the laurel-covered churches, gather in the light of joy! Open your arms and with them offer peace, that the icons of the saints may see. Embrace and kiss each other sweetly, lip on lip, let friend and foe proclaim, ‘Christ is Risen!’ Laurels are placed on every tomb, beautiful babes are held in mothers’ arms, the choristers sing sweetly as they come before the icons. Bright is the silver, bright is the gold, under the light of the Easter candles. Each face alights before the holy candles, that Christians bear in hand." I believe that the translation I downloaded could be better. The Greek words sing. |
![]() |
Reply to Thread New Thread |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|